PRIJATAN RAZGOVOR SA: IVAN FILA, REDITELJ FILMA KRALJ LOPOVA
REALISTIČNA FIKCIJA

Ivan Fila** Trgovina decom oslikava novu realnost modernog sveta, ali moj film ne nudi rešenje već samo priča priču. Na nemačkom je i ruskom, ali ga ja i saradnici činimo češkim. Zato je to evropski film koji ipak ne pripada nigde

Kralj lopova je dobio mnoge nagrade, ali najviše nagrada publike?

-- Da, i to je pomalo iznenađujuće, pošto smo snimili film koji nije lak. Njegova tema je trgovina decom, pa smo namučili publiku. Reakcije su ipak bile veoma pozitivne gde god da smo išli: u Rusiji, Italiji, Sjedinjenim Državama, što je za nas bilo veoma zadovoljavajuće. U Češkoj smo dobili četiri Zlatna lava. Ovaj film je poseban po tome što je evropska koprodukcija: na nemačkom je i ruskom, a ja i drugi saradnici ga činimo češkim. Ova evropska mešavina čini da film ne pripada nigde, što za njega nije dobro, jer je važno da ima poreklo. Nemci kažu, nije naš nego je češki, Česi kažu da je na nemačkom...

Je li film ipak gledan u češkim bioskopima?

-- Jeste. U Češkoj ljudi najviše vole američke filmove i komedije, a ovaj film ne spada ni u jednu od tih kategorija.

Vaš film biće još zanimljiviji našoj publici, jer u njemu igra Lazar Ristovski. Kako je bilo raditi sa njim?

-- Oh, Lazar je moj brat. O njemu ne mogu toliko da pričam kao o glumcu, koliko kao o prijatelju. On je takav genije, veoma profesionalan. U filmu sve vreme govori nemački, i to berlinskim dijalektom, s tim da nikada pre snimanja nije govorio nemački. Neverovatno, savršena izvedba. Ne mogu rečima da opišem kako je Lazar odglumio. Treba pogledati film da bi se to osetilo.

Na ovom festivalu ušli ste u takmičarski program?

-- Ne volim da razmišljam o festivalima kao takmičenjima. Veoma je teško suditi o filmovima kao na sportskim takmičenjima. Film ima kreativnu i emotivnu vrednost, kvalitete koji se ne mogu egzaktno porediti. Proglasiti jedan film pobednikom znači nazvati jedan boljim, a druge gorim. To stvara pritisak, a ja filmove volim da gledam ne razmišljajući o njima kao o konkurenciji.

Jeste li puno istraživali za film?

-- Bilo je dosta mučno, sa svom tom decom koja su bila žrtve trgovine ljudima. Dugo sam istraživao u Italiji, gde sam, uostalom, 1992. i počeo da pišem scenario za Kralja lopova. Bilo je to dugo putovanje, od 1999. do 2004. Film je zasnovan na velikom broju istinitih priča. Originalna priča koja je najsličnija onoj u filmu je o dvanaestogodišnjoj devojčici iz Jugoslavije, koju je za jedan dan silovalo dvanaest muškaraca. Naš film nije socijalnog karaktera, niti je dokumentarac, u pitanju je fikcija, mada realistična. U svakom slučaju, sve što je ispričano dešava se u svim bogatijim gradovima, u Berlinu kao i u Londonu, gde sam proveo nekoliko nedelja istražujući temu. U pitanju je globalni problem koji oslikava novu realnost modernog sveta, i, posebno, Evropske unije, nakon pada komunizma u državama bivšeg Istočnog bloka. U Češkoj smo puno razgovarali o ovom fenomenu, kako da se zaštite ta deca i razračuna sa kriminalcima. Moj film ne nudi rešenje, već samo priča priču. Na sličan način, dokumentarci koje sam snimao u Indiji, gde su siromaštvo i zloupotrebe još gori, nisu nudili rešenja.

Kakvi su Vam planovi za budućnost? Snimate li nešto?

-- Na ovom filmu sam radio pet godina, s tim da je snimanje na dve godine bilo prekinuto, pa ne bih voleo da pričam o budućnosti. Trenutno pišem scenarije za dva filma, i u jednom od njih igraće Sofija Loren. Teško je praviti planove, jer filmovi koštaju mnogo novca.

Ima li Češka Republika fondova za kinematografiju?

-- Ima, ali vrlo malih. Uglavnom se finansiramo iz privatnih izvora, tako je i Kralj lopova snimljen. U Češkoj se godišnje snimi 15-20 filmova, što je puno, i većina je privatno finansirana. Naši fondovi maksimalno daju dvesta hiljada eura po filmu, ali toliko dobiju tek dva ili tri filma godišnje. Pritom, prosečan film košta oko milion eura, dok je Kralj lopova koštao još znatno više, oko četiri miliona.

-- The trafficking of children reflects new reality of modern world. However, my film offers no solution but only tells a story. It is in German and Russian, but me and my associates make it Czech – that is the reason why this is a European film which, after all, does not belong anywhere – said Ivan Fila , the director of the film King of Thieves.

 

ZA FESTIVALSKE NOVINE GOVORI: KORNELIJE KOVAČ, ČLAN ŽIRIJA

INTERVJU: MARIJA PROHACKOVA, REDITELJ FILMA AJKULA U GLAVI

REPORTERI IZVEŠTAVAJU

RAZUMEJU JEZIK FILMA I TOLERANCIJE

ŽIVA EMERŠIČ MALI, ČLAN MEĐUNARODNOG ŽIRIJA KRITIKE

ŽAN ROJ, ČLAN MEĐUNARODNOG ŽIRIJA KRITIKE

MINI INTERVJU: NIKOLA KOJO, GLUMAC U FILMU BALKAN-KAN-KAN

NIKOLAJ NIKITIN, SELKTOR PROGRAMA NOVI AUSTRIJSKI FILM

MLADI AUTORI EVROPE U PUNOM SVETLU

SVI NA ŽURKU!

NINCS MEGÁLLÁS!

IVAN ÉS IGOR BUHAROV, CSAPÓ KETTŐ

MATERIJALIZACIJA ŽIVOTA

MANJE SUGESTIVNO NEGO ROMAN

FILIP REMUNDA, KOAUTOR FILMA ČEŠKI SAN

festivalske novine: Branislav Filipović (urednik), Tatjana Mandić, Đorđe Kuburić, Đorđe Zelenović, Zoran Trklja, Dušan Vasić, prevod: Agota Pap, Tatjana Mihajlović, fotografije: Nikola Tumbas - www.photonino.com, dizajn i prelom: Boris Cupać